這幾天吃了久久一次的Subway,在點餐時,想到在美國買subway的事情。
那時候想說朋友怎麼這麼厲害,可以明確的說出不要哪些菜,
我雖然知道我不敢吃的jalapeno,oliver這些單字,卻不知道句子該怎麼講。
只好緊張的跟在美國人的屁股後面排隊,想偷聽一下他們都怎麼講;
但後來沒聽到只好改偷聽朋友怎麼講,結果發現朋友輪流指著他想要的菜說"I want this.",我當場真是覺得哭笑不得XD
不過等輪到自己的時候,也還是依樣畫葫蘆的點餐,然後順利買到。
最後來個小教學
想要厲害一點的點餐該怎麼說
可以用句型"I would like ..."
店員:What can I get for you today?或What kind of Sub?<你今天需要什麼?/你需要哪一種餐點?>
自己:I would like to have "Turkey Breast".
火雞胸肉 Turkey Breast
火雞火腿 Turkey Breast & Ham
照燒雞肉 Chicken Teriyaki
香烤雞肉 Roasted Chicken
店員:What size do you want?<你需要哪一種尺寸?>
自己:twelve inch或footlong(12吋);six inch或half of a foot(6吋)
店員:What kind of bread do you want?或是What bread do you like?<你想要哪一種麵包?>
自己:I want Honey Oat.
白麵包Italian
全麥麵包Wheat
巴馬乾酪Parmensan Oregano
蜂蜜燕麥Honey Oat
家鄉麵包Hearty Italian
店員:Would you like your bread toasted?<你的麵包需要烤過嗎?>
自己:Yes, please./ No, Thank you.
店員:What vegetables would like in your sub?<哪些配菜是你要的?>
自己:I would like (some/lots) tomato, lettuce, onion, cucumber, and pickles.
也可以這樣說
I want (some/lots) tomato, lettuce, onion, cucumber, and pickles.
或是
I will have everything but jalapenos and olives.
生菜lettuce
番茄tomatoes
大黃瓜cucumbers
酸黃瓜pickles
青椒peppers
黑橄欖olives
洋蔥red onions
墨西哥辣椒jalapenos
醬料的說法也是一樣
黃芥末mustard
西南醬chipotle Southwest
義式油醋Oil & Vinegar
美乃滋Mayonnaise
蜂蜜芥末Honey Mustard
橄欖油Oil
甜蔥醬 Sweet Onion
鹽 & 胡椒 Salt $ Pepper
希望能幫助到大家喔!